WTF??? Yugioh Ze(x)al debuts this weekend on w/e channel and I'm hoping to God that they don't translate Yuma's catch phrase into one of many shitty fanlations I have seen:
Rise to the Top!
What the hell is wrong with Kattabingu? It's like when they changed Dattebayo on Naruto. It was just a silly exclamation that needed no translation. As far as I could tell, Dattebayo had no real meaning in Japanese. It kind of reminds me of when we as Americans say things like, "Ballin'" or any other piece of meaningless slang.
I don't know. Maybe I am overreacting, but it just irritates me that they always change up Anime Imports and they sound horrible. From the crappy voice acting, to the way the choices of words they use to avoid offending western sensibilities...I just don't like it.
Tell me what you think.
Please try out my toolbar for quick alerts and many new features to come!
|toolbar powered by Conduit|